<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T20n1162"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1162 持世陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1162 持世陀罗尼经</title> <author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1162</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">持世陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by gaoyuefeng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，gaoyuefeng 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00600"> <charName>CBETA CHARACTER CB00600</charName> <mapping cb:dec="983640" type="PUA">U+F0258</mapping> <mapping type="unicode">U+2A628</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[齿*来]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03888"> <charName>CBETA CHARACTER CB03888</charName> <mapping cb:dec="986928" type="PUA">U+F0F30</mapping> <mapping type="unicode">U+3E67</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[狂-王+央]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="sa">Sanskrit</language> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-24T11:15:17"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0666c" ed="T" xml:id="T20.1162.0666c"/> <lb n="0666c01" ed="T"/> <lb n="0666c02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1162 [Nos. 1163-1165]</cb:docNumber> <lb n="0666c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0666005" n="0666005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666005" n="0666005"/><anchor xml:id="beg0666005" n="0666005"/>持<anchor xml:id="end0666005"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0666005" n="0666005"/>世陀罗尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666006" n="0666006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666006" n="0666006"/><anchor xml:id="beg0666006" n="0666006"/>经<anchor xml:id="end0666006"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0666c04" ed="T"/> <lb n="0666c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0666007" n="0666007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666007" n="0666007"/><anchor xml:id="beg0666007" n="0666007"/>大<anchor xml:id="end0666007"/>唐三藏法师<name role="" type="person">玄奘</name>奉 诏译</byline> <lb n="0666c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0666c0601">如是我闻：</p><p xml:id="pT20p0666c0605" cb:place="inline">一时<persName>薄伽梵</persName>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666008" n="0666008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0666008" n="0666008"/>憍饷弥国<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666009" n="0666009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0666009" n="0666009"/>建<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666010" n="0666010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666010" n="0666010"/><anchor xml:id="beg0666010" n="0666010"/>砾<anchor xml:id="end0666010"/> <lb n="0666c07" ed="T"/>迦林，与大苾刍众五百人俱，菩萨摩诃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666011" n="0666011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666011" n="0666011"/><anchor xml:id="beg0666011" n="0666011"/>萨<anchor xml:id="end0666011"/>俱 <lb n="0666c08" ed="T"/>胝数，及诸天、人、阿修罗等无量大众前後围 <lb n="0666c09" ed="T"/>绕。</p><p xml:id="pT20p0666c0902" cb:place="inline">时彼国中有一长者名为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666012" n="0666012"/><anchor xml:id="beg0666012" n="0666012"/>妙月<anchor xml:id="end0666012"/>，容笵温 <lb n="0666c10" ed="T"/>华、志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666013" n="0666013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666013" n="0666013"/><anchor xml:id="beg0666013" n="0666013"/>韵<anchor xml:id="end0666013"/>闲远，男女僮仆其数众多，于<persName>佛</persName>法 <lb n="0666c11" ed="T"/>僧深生敬信，来诣<persName>佛</persName>所，顶礼<persName>佛</persName>足，绕百千迊， <lb n="0666c12" ed="T"/>却住一面，合掌恭敬而白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！欲问如 <lb n="0666c13" ed="T"/>来、应、正等觉少所疑事，唯愿大慈，垂愍听许。”</p> <lb n="0666c14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0666c1401">尔时<persName>世尊</persName>哀愍彼故，以慈软音告言：“长者！恣 <lb n="0666c15" ed="T"/>汝意问，吾当为汝方便分别，令汝心喜。”</p><p xml:id="pT20p0666c1516" cb:place="inline">时彼 <lb n="0666c16" ed="T"/>长者欢喜踊跃，稽首作礼，合掌请言：“<persName>世尊</persName>！云 <lb n="0666c17" ed="T"/>何善男子、善女人诸贫贱者可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666014" n="0666014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666014" n="0666014"/><anchor xml:id="beg0666014" n="0666014"/>令<anchor xml:id="end0666014"/>得富贵？ <lb n="0666c18" ed="T"/>诸有病者可令病愈？诸有罪者可令罪灭？诸 <lb n="0666c19" ed="T"/>危惧者可令安乐？”</p> <lb n="0666c20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0666c2001">尔时<persName>世尊</persName>知而故问：“长者！何缘作如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0666015" n="0666015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0666015" n="0666015"/><anchor xml:id="beg0666015" n="0666015"/>请<anchor xml:id="end0666015"/>？”</p> <lb n="0666c21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0666c2101">时彼长者重白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我等在家多诸眷 <lb n="0666c22" ed="T"/>属，资财乏少，难可赒济，又多疹疾，罪累危惧。 <lb n="0666c23" ed="T"/>故请<persName>世尊</persName>开示方便，令贫贱者得大财位，周 <lb n="0666c24" ed="T"/>给亲属，廣修惠施，铙益一切，仓库无尽；令有 <lb n="0666c25" ed="T"/>病者四大康和，勤修善业，身心无倦；令有罪 <lb n="0666c26" ed="T"/>者速得除灭，身壞命终，生于善趣；令危惧者 <lb n="0666c27" ed="T"/>身心安乐，亲近供养<persName>佛</persName>、法、僧宝，速证无上正 <lb n="0666c28" ed="T"/>等菩提。”</p> <lb n="0666c29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0666c2901">尔时<persName>世尊</persName>告彼长者：“善男子！我于过去无数 <pb n="0667a" ed="T" xml:id="T20.1162.0667a"/> <lb n="0667a01" ed="T"/>劫前，遇<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>，名持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667001" n="0667001"/><anchor xml:id="beg0667001" n="0667001"/>金刚海音<persName>如来</persName>、<anchor xml:id="end0667001"/>应、正等 <lb n="0667a02" ed="T"/>觉、明行圆满、<persName>善逝</persName>、<persName>世间解</persName>、无上丈夫调御士、天 <lb n="0667a03" ed="T"/>人师、<persName>佛</persName>、<persName>薄伽梵</persName>，为欲利乐诸有情故，说陀罗 <lb n="0667a04" ed="T"/>尼名曰持世。我时闻已，欢喜踊跃，受持读诵 <lb n="0667a05" ed="T"/>廣为他说，利益安乐无量有情。由是因缘，福 <lb n="0667a06" ed="T"/>慧增长，速证无上正等菩提，为诸天人说微 <lb n="0667a07" ed="T"/>妙法。今为汝说此陀罗尼，汝天人等，皆应谛 <lb n="0667a08" ed="T"/>听，闻已受持，廣为他说。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667002" n="0667002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667002" n="0667002"/><anchor xml:id="beg0667002" n="0667002"/>神咒<anchor xml:id="end0667002"/>力不可思 <lb n="0667a09" ed="T"/>议，令诸有情皆获利乐。陀罗尼曰：</p> <lb n="0667a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0667a1001">“‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667003" n="0667003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667003" n="0667003"/><anchor xml:id="beg0667003" n="0667003"/>呾姪他<anchor xml:id="end0667003"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0667003" n="0667003"/> 苏鲁闭 跋达逻筏底 瞢揭丽 <lb n="0667a11" ed="T"/> 頞折丽 頞折钵丽 <anchor xml:id="nkr_note_orig_0667004" n="0667004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667004" n="0667004"/><anchor xml:id="beg0667004" n="0667004"/>喝<anchor xml:id="end0667004"/>伽哳尼 <anchor xml:id="beg_1" type="star"/>喝<anchor xml:id="end_1"/>鞞达 <lb n="0667a12" ed="T"/>尼 萨写罚底 驮娜罚底 达那罚底 室利 <lb n="0667a13" ed="T"/>沫底 钵拉婆罚底 罯沫丽 毘沫丽 鲁卢 <lb n="0667a14" ed="T"/>苏 缕波毘沫丽 頞捺捺悉谛 毘呾悉谛 <lb n="0667a15" ed="T"/> 毘湿缚繫 始<g ref="#CB03888">㹧</g>矩丽 茫矩丽 毘毘谜 <lb n="0667a16" ed="T"/> 杜杜谜 呾呾丽 呾洛呾洛 罚折丽罚折 <lb n="0667a17" ed="T"/>丽 羯<g ref="#CB00600">𪘨</g>羯<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">去声</note> 罚栗杀尼 昵涩波达尼 <lb n="0667a18" ed="T"/> 罚折洛达洛 <anchor xml:id="nkr_note_orig_0667005" n="0667005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667005" n="0667005"/><anchor xml:id="beg0667005" n="0667005"/>呾他揭多萨点<anchor xml:id="end0667005"/> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0667006" n="0667006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667006" n="0667006"/><anchor xml:id="beg0667006" n="0667006"/>娑揭洛 昵 <lb n="0667a19" ed="T"/>惧衫 呾他揭耽頞 奴飒沫洛<anchor xml:id="end0667006"/> 飒沫洛 达 <lb n="0667a20" ed="T"/>磨萨点 飒沫洛 僧伽萨点 飒沫洛 呾咤呾咤 <lb n="0667a21" ed="T"/> 谱洛谱洛 谱刺耶 跋洛跋洛 尼苏瞢 <lb n="0667a22" ed="T"/>揭丽 扇多沫底 瞢揭罗罚底 苏跋达洛 <lb n="0667a23" ed="T"/>罚底 阿揭车阿揭车 三沫阎 阿奴飒沫洛 <lb n="0667a24" ed="T"/> 莎诃 阿罚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667007" n="0667007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667007" n="0667007"/><anchor xml:id="beg0667007" n="0667007"/>制<anchor xml:id="end0667007"/>喃 頞奴飒沫洛 莎诃 钵 <lb n="0667a25" ed="T"/>刺婆<note place="inline">去声</note>凡 頞奴飒沫 洛莎诃 <anchor xml:id="nkr_note_orig_0667008" n="0667008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667008" n="0667008"/><anchor xml:id="beg0667008" n="0667008"/>绖<anchor xml:id="end0667008"/>栗砧 頞 <lb n="0667a26" ed="T"/>奴飒沫 洛莎诃 毘折阎 頞奴飒沫洛 莎诃 <lb n="0667a27" ed="T"/> 萨缚萨埵毘捺阎 頞奴飒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667009" n="0667009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667009" n="0667009"/><anchor xml:id="beg0667009" n="0667009"/>沫<anchor xml:id="end0667009"/> 莎诃’</p> <lb n="0667a28" ed="T"/><p xml:id="pT20p0667a2801">“此陀罗尼具大神力。若有善男子、善女人至 <lb n="0667a29" ed="T"/>心受持廣为他说，诸恶神鬼、天、龙、夜叉、人非 <pb n="0667b" ed="T" xml:id="T20.1162.0667b"/> <lb n="0667b01" ed="T"/>人等皆不能害，诸利乐事昼夜增长。若能至 <lb n="0667b02" ed="T"/>诚供养三宝，念诵如是大陀罗尼经七昼夜 <lb n="0667b03" ed="T"/>时无暂阙，诸天龙神皆生欢喜，自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667010" n="0667010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667010" n="0667010"/><anchor xml:id="beg0667010" n="0667010"/>末<anchor xml:id="end0667010"/>冥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667011" n="0667011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667011" n="0667011"/><anchor xml:id="beg0667011" n="0667011"/>雨<anchor xml:id="end0667011"/> <lb n="0667b04" ed="T"/>所需财穀，饑馑疫疠皆悉消除，所有罪障无 <lb n="0667b05" ed="T"/>不殄灭，一切危惧幷得安寧，福慧渐增所求 <lb n="0667b06" ed="T"/>如意，速证无上正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667012" n="0667012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667012" n="0667012"/><anchor xml:id="beg0667012" n="0667012"/>觉<anchor xml:id="end0667012"/>菩提。”</p> <lb n="0667b07" ed="T"/><p xml:id="pT20p0667b0701">尔时，<persName>佛</persName>告妙月长者：“汝应信受此陀罗尼，忆 <lb n="0667b08" ed="T"/>念、诵持、廣为他说，所求利乐无不谐遂。”</p><p xml:id="pT20p0667b0816" cb:place="inline">时彼 <lb n="0667b09" ed="T"/>长者闻<persName>佛</persName>所说，欢喜踊跃，而白<persName>佛</persName>言：“我能受 <lb n="0667b10" ed="T"/>持，廣为他说，利益安乐无量有情，唯愿<persName>世尊</persName> <lb n="0667b11" ed="T"/>慈悲护念。”</p><p xml:id="pT20p0667b1105" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>告曰：“如是！如是！”</p><p xml:id="pT20p0667b1113" cb:place="inline">时彼长者合 <lb n="0667b12" ed="T"/>掌恭敬，右绕<persName>世尊</persName>百千迊已，顶礼<persName>佛</persName>足，欢喜 <lb n="0667b13" ed="T"/>而去。</p> <lb n="0667b14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0667b1401">尔时<persName>世尊</persName>告阿难曰：“妙月长者诸库藏中，种 <lb n="0667b15" ed="T"/>种财穀今悉盈满。”</p><p xml:id="pT20p0667b1508" cb:place="inline">尊者阿难欢喜白<persName>佛</persName>：“何因 <lb n="0667b16" ed="T"/>缘故，妙月长者诸库藏中欻然盈满？”</p><p xml:id="pT20p0667b1615" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告阿 <lb n="0667b17" ed="T"/>难：“妙月长者闻我所说大陀罗尼，深信欢喜， <lb n="0667b18" ed="T"/>受持读诵，愿为无量有情宣说。由斯福力，库 <lb n="0667b19" ed="T"/>藏皆满。汝等亦应受持、读诵、廣为他说此陀 <lb n="0667b20" ed="T"/>罗尼，令此三千大千世界诸有情类皆得利 <lb n="0667b21" ed="T"/>乐。我观世间天、魔、梵等，无能毁越此陀罗尼， <lb n="0667b22" ed="T"/>文句正真不可壞故。诸薄福者不可得闻，所 <lb n="0667b23" ed="T"/>以者何？如是章句，三世诸<persName>佛</persName>同所称扬，以不 <lb n="0667b24" ed="T"/>思议神力加被，令闻持者皆获利乐。”</p><p xml:id="pT20p0667b2415" cb:place="inline">尊者阿 <lb n="0667b25" ed="T"/>难深心欢喜，以妙伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667013" n="0667013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667013" n="0667013"/><anchor xml:id="beg0667013" n="0667013"/>陀<anchor xml:id="end0667013"/>而赞颂曰：</p> <lb n="0667b26" ed="T"/><lg xml:id="lgT20p0667b2601" type="regular"><l>“诸<persName>佛</persName>不思议，</l><l>所说法亦尔；</l> <lb n="0667b27" ed="T"/><l>能正奉行者，</l><l>果报亦复然。</l> <lb n="0667b28" ed="T"/><l>一切智法王，</l><l>灭生老病死，</l> <lb n="0667b29" ed="T"/><l>已到勝彼岸，</l><l>稽首大觉尊。”</l></lg> <pb n="0667c" ed="T" xml:id="T20.1162.0667c"/> <lb n="0667c01" ed="T"/><p xml:id="pT20p0667c0101">尔时阿难踊跃欢喜，礼<persName>佛</persName>合掌白言：“<persName>世尊</persName>！今 <lb n="0667c02" ed="T"/>此法门当名何等？我等今者云何奉持？”</p><p xml:id="pT20p0667c0216" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0667c03" ed="T"/>阿难：“此名‘妙月长者所问’，亦名‘能感一切财 <lb n="0667c04" ed="T"/>位’，亦名‘愈疾’，亦名‘灭罪’，亦名‘能除一切危惧’， <lb n="0667c05" ed="T"/>亦名‘诸<persName>佛</persName>同所称扬’，亦名‘诸<persName>佛</persName>神力加被’，亦 <lb n="0667c06" ed="T"/>名‘持世陀罗尼经’，汝当奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0667014" n="0667014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0667014" n="0667014"/><anchor xml:id="beg0667014" n="0667014"/>行<anchor xml:id="end0667014"/>，勿令忘失，利 <lb n="0667c07" ed="T"/>益安乐一切有情！”</p> <lb n="0667c08" ed="T"/><p xml:id="pT20p0667c0801">时，<persName>薄伽梵</persName>说此经已，无量声闻及诸菩萨，幷 <lb n="0667c09" ed="T"/>诸天、人、阿修罗等，一切大众闻<persName>佛</persName>所说，皆大 <lb n="0667c10" ed="T"/>欢喜，信受奉行。</p> <lb n="0667c11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>持世陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0666005" to="#end0666005"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><persName>佛</persName>说持</rdg></app> <app from="#beg0666006" to="#end0666006"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">经<note place="inline">与唐不空雨宝经及赵宋法天吉祥持世经同</note></rdg></app> <app from="#beg0666007" to="#end0666007"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0666010" to="#end0666010"><lem wit="#wit.orig">砾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">磔</rdg></app> <app from="#beg0666011" to="#end0666011"><lem wit="#wit.orig">萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">萨过</rdg></app> <app from="#beg0666013" to="#end0666013"><lem wit="#wit.orig">韵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">愿</rdg></app> <app from="#beg0666014" to="#end0666014"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0666015" to="#end0666015"><lem wit="#wit.orig">请</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">说</rdg></app> <app from="#beg0667002" to="#end0667002"><lem wit="#wit.orig">神咒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">咒神</rdg></app> <app from="#beg0667003" to="#end0667003"><lem wit="#wit.orig">呾姪他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0667004" to="#end0667004"><lem wit="#wit.orig">喝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">嗢</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0667004"><lem wit="#wit.orig">喝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">嗢</rdg></app> <app from="#beg0667005" to="#end0667005"><lem wit="#wit.orig">呾他揭多萨点</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">娑揭洛昵惧衫呾他揭耽頞奴飒沫洛</rdg></app> <app from="#beg0667006" to="#end0667006"><lem wit="#wit.orig">娑揭洛 昵<lb n="0667a19" ed="T"/>惧衫 呾他揭耽頞 奴飒沫洛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">呾他揭多萨点</rdg></app> <app from="#beg0667007" to="#end0667007"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">刺</rdg></app> <app from="#beg0667008" to="#end0667008"><lem wit="#wit.orig">绖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">经</rdg></app> <app from="#beg0667009" to="#end0667009"><lem wit="#wit.orig">沫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">沫洛</rdg></app> <app from="#beg0667010" to="#end0667010"><lem wit="#wit.orig">末</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">来</rdg></app> <app from="#beg0667011" to="#end0667011"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">护</rdg></app> <app from="#beg0667012" to="#end0667012"><lem wit="#wit.orig">觉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">等</rdg></app> <app from="#beg0667013" to="#end0667013"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">他</rdg></app> <app from="#beg0667014" to="#end0667014"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">持</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="tt"> <head>多语词条对照</head> <p> <cb:tt type="app" from="#beg0666012" to="#end0666012"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">妙月</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Sucandra.</cb:t> </cb:tt> <cb:tt type="app" from="#beg0667001" to="#end0667001"> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hans">金刚海音<persName>如来</persName>、</cb:t> <cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Śrī-vajra-dhara-sāgara-nirghosa.</cb:t> </cb:tt> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0666005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666005">持【大】，<persName>佛</persName>说持【元】【明】，【原】丽本，题名 Vasudhāra-dhāraṇī. 东京帝国大学所藏梵本 No. 261. Mo. 272. 梵本与汉译不合致</note> <note n="0666006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666006">经【大】，经<note place="inline">与唐不空雨宝经及赵宋法天吉祥持世经同</note>【明】</note> <note n="0666007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666007">大【大】，〔－〕【宋】【明】</note> <note n="0666010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666010">砾【大】，磔【宋】【元】【明】</note> <note n="0666011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666011">萨【大】，萨过【宋】【元】【明】</note> <note n="0666013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666013">韵【大】，愿【宋】【元】【明】</note> <note n="0666014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666014">令【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0666015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0666015">请【大】，说【宋】【元】【明】</note> <note n="0667002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667002">神咒【大】，咒神【宋】【元】【明】</note> <note n="0667003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667003">呾姪他【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，梵字真言 cf. P. 669a [01]</note> <note n="0667004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667004">喝【大】＊，嗢【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0667005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667005">呾他揭多萨点【大】∞娑揭洛昵惧衫呾他揭耽頞奴飒沫洛【宋】【元】【明】</note> <note n="0667006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667006">娑揭洛昵惧衫呾他揭耽頞奴飒沫洛【大】∞呾他揭多萨点【宋】【元】【明】</note> <note n="0667007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667007">制【大】，刺【宋】【元】【明】</note> <note n="0667008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667008">绖【大】，经【宋】</note> <note n="0667009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667009">沫【大】，沫洛【宋】【元】【明】</note> <note n="0667010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667010">末【大】，来【宋】【元】【明】</note> <note n="0667011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667011">雨【大】，护【宋】【明】</note> <note n="0667012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667012">觉【大】，等【宋】【元】【明】</note> <note n="0667013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667013">陀【大】，他【宋】【元】【明】</note> <note n="0667014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0667014">行【大】，持【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0666005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666005">【原】丽本，题名 Vasudhāra-dhāraṇī. 东京帝国大学所藏梵本 No. 261. Mo. 272. 梵本与汉译不合致，（<persName>佛</persName>说）＋持【元】【明】</note> <note n="0666006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666006">经＋（与唐不空雨宝经及赵宋法天吉祥持世经同）十八字细註【明】</note> <note n="0666007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666007">〔大〕－【宋】【明】</note> <note n="0666008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666008">Kauśambī.</note> <note n="0666009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666009">Kaṇṭaka.</note> <note n="0666010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666010">砾＝磔【三】</note> <note n="0666011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666011">萨＋（过）【三】</note> <note n="0666012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666012">妙月 Sucandra.</note> <note n="0666013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666013">韵＝愿【三】</note> <note n="0666014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666014">〔令〕－【三】</note> <note n="0666015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0666015">请＝说【三】</note> <note n="0667001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667001">金刚海音<persName>如来</persName> Śrī-vajra-dhara-sāgara-nirghosa.</note> <note n="0667002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667002">神咒＝咒神【三】</note> <note n="0667003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667003">梵字真言 cf. P. 669a [01]，〔呾姪他〕－【三】</note> <note n="0667004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667004">喝＝嗢【三】＊</note> <note n="0667005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667005">（咀他…点）六字∞（娑揭…洛）十五字【三】</note> <note n="0667006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667006">（咀他…点）六字∞（娑揭…洛）十五字【三】</note> <note n="0667007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667007">制＝刺【三】</note> <note n="0667008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667008">绖＝经【宋】</note> <note n="0667009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667009">沫＋（洛）【三】</note> <note n="0667010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667010">末＝来【三】</note> <note n="0667011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667011">雨＝护【宋】【明】</note> <note n="0667012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667012">觉＝等【三】</note> <note n="0667013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667013">陀＝他【三】</note> <note n="0667014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0667014">行＝持【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="rest-notes"> <head>其他挍注</head> <p> <note n="0666005" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0666005">【原】丽本，题名 Vasudhāra-dhāraṇī. 东京帝国大学所藏梵本 No. 261. Mo. 272. 梵本与汉译不合致</note> <note target="#nkr_note_foreign_0666008"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0666008" xml:lang="sa">Kauśambī.</foreign></note> <note target="#nkr_note_foreign_0666009"><foreign cb:place="foot" cb:resp="#resp2" n="0666009" xml:lang="sa">Kaṇṭaka.</foreign></note> <note n="0667003" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0667003">梵字真言 cf. P. 669a [01]</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>